30-12-2011, 08:03 PM
giovi quello che intendevo è che actor si traduce letteralemente in attore ma il significato tra l'inglese e l'italiano è diverso quindi volevo sapere cosa mettere...secondo me oggetto è la cosa migliore è l'unico sostantivo che può comprendere luce player start (che lascerei così dato che pure un banbino di 3° elementare lo sa tradurre) trigger ecc..